Первый шаг: студент КНИТУ Далер Сахи представил читателям сборник стихов



19.03.2026

Бакалавр Института химического и нефтяного машиностроения КНИТУ Далер Сахи (Сахиев) провёл презентацию своего первого поэтического сборника на узбекском языке «Қадам» (Шаг). Местом встречи стал недавно открытый, но уже полюбившийся студентам, преподавателям и гостям университета уютный читальный зал № 1 в корпусе Б. Здесь собрались друзья молодого поэта, а также те, кто интересуется развитием творческого потенциала наших работников и обучающихся.

В коротком вступительном слове Далер представил свою книгу. Её название «Шаг» выбрано не случайно: сборник создавался как первый шаг по долгой дороге поэтической работы. Впрочем, на этом пути уже наметились первые вехи: в декабре автор планирует выпустить дополнительный тираж книги, в начале следующего года — перевод стихов на русский и английский языки, а уже этой осенью — представить новую книгу.

Внимательный читатель с первого взгляда на узбекский текст книги может заподозрить связь её создателя с Таджикистаном по маленькой, но очень выразительной детали — употреблению таджикской буквы ӯ вместо обозначающей тот же звук в узбекском письме буквы ў. Действительно, хотя Далер Сахи — узбек, родом он из Шахринавского района Таджикистана (это недалеко от столицы республики Душанбе), владеет обоими языками, но пишет всё же на родном.

Поэту исполнилось 25, тягу к творчеству он ощутил ещё в 14 лет и с тех пор пишет стихи. Произведения разных лет и были включены им в представленный сборник. Поэтическая форма, избранная автором, достаточно традиционна — он ориентируется на образцы поэтического мастерства узбекской литературы советского времени, избегая экспериментов со словом, ярких лозунгов и эксцентрики. Классическим выглядит и набор тем, к которым он обращается в стихах (природа, отношения в семье, отражение спектра переживаемых чувств). Главное достоинство стихов Далера Сахи — это искренность, раздумчивость, неспешный диалог с читателем и самим собой. Из великих имён узбекской литературы его более всех вдохновляет Алишер Навои, а из современных авторов Далеру особо близок таджикский поэт Лоик Шерали. Русская литература открылась ему прежде всего именами Достоевского и Пушкина как выразителей национального духа.

Издать дебютный сборник Далеру помогла поддержка родителей: увлечение сына поэзией они одобрили, а когда книга увидела свет, были, по выражению самого автора, «очень счастливы».

Сейчас купить книгу талантливого студента КНИТУ в печатном и электронном формате можно на маркетплейсах OZON, Яндекс Маркет и Литрес, а услышать стихи в исполнении автора — в социальных сетях.

Рассказав о себе и ответив на вопросы участников презентации, Далер прочёл несколько стихов, вошедших в «Қадам». В фонд УНИЦ КНИТУ Далер Сахи передал экземпляр сборника. Некоторые из стихов автор любезно разрешил нам привести здесь в оригинале и в подстрочном переводе

 * * *

Отам-онам

Шукр бўлсин оллоҳимга,
Берган барча неъматларига.
Саломатлик, куч-қувватга,
Тўлдириб мен бу дунёсида.

Кимдир сезар, кимдирлар сезмас,
Менда у бор, деманг «бойликми».

Дуосида доим бўлганим,
Сўзлашишин доим кутганим.
Борликлари бахтни туйганим,
Онам асли жаннатимдирсиз,
Отам борсиз давлатимдирсиз.

Мои родители

Благодарю моего Бога
За все блага, что Он мне дал.
За здоровье и силу,
Которыми Он наполнил меня в этом мире.
Кто-то это ценит, кто-то нет,
Речь сейчас не о богатстве:
Быть в ваших молитвах,
В радостном ожидании беседы с вами,
Испытывать счастье просто от того, что вы есть —
Мама моя, Вы поистине мой рай,
Отец, пока Вы есть, Вы — моё богатство!

Қиш фасли

Қўркам фасллардан бири кумуш қиш,
Қишда дала ва қирлар оппоқ чойшабмиш.
Қўзга кўринади мисоли бир оқ,
Қўзга кўринади оппоқ фасл қиш.

Киши нафас олса ҳам тўймас ҳеч қачон,
Унинг тозза ҳавоси ором берар жон.
Қорга бурканганда дала ва қирлар,
Баҳор келар чоғда уйғонар улар.

Зима

Серебряная зима — прекрасное время года!
Зимой поля и степи — словно белая скатерть.
Всё белым-бело кругом,
Белоснежное время года — зима!

Дыши — не надышишься:
Чистый воздух зимы успокаивает душу.
Снегом окутаны поля и степи,
Но придёт весна, и пробудятся они.



Источник: Управление медиакоммуникаций

👉 Главные новости КНИТУ в Telegram